為什麼機戰官方都不願意漢化?
我認為亞洲對機戰的熱度絕對是可以再多賣個幾片~中國又解禁了~應該要有中文的風聲了吧???玩好幾年了永遠都只能看卡通去補劇情~遊戲完全看不懂~~哀
<div></div> 雖然說是心有戚戚焉,不過中文漢化是在次世代主機才開始的情形下,機戰的中文版大概要再重開新系列才有可能了 光是看到Macross就不用想中文版了
連代理都不行了
機戰是相當吃死士的作品 並非大眾遊戲
中文化也要考量成本 對銷量幫助不大就只是徒勞
光名詞翻譯就不可能讓所有人滿意
OG系列倒是可以期待看看
寺田曾經說過OG在海外銷售不錯
也沒有版權問題
利潤基本可說是沒有
成本太高,市場小 日本人的民族意識較強不是嗎?
有好東西都不外銷 在國內賣
遊戲也一樣 所以不會由官方漢化啦
<br><br><br><br><br><div></div> 只要能漢化OG系列就滿足了,不竟其他版權作可以看動漫 同為日文苦手,支持一下,雖然知道不可能,也只能接受了! 因為利潤低 市場小的關係吧
不過OG有回信說要不要漢化的問卷
雖然已經過了 本帖最後由 tangoxtc 於 2014-7-30 12:57 AM 編輯
版權作品牽扯到地區代理權問題
各版權作品隨著各出版社自行到華人地區找授權而非常複雜
官方翻譯授權掌握在地區代理手上
要引用到遊戲中整體的費用會很可觀
之所以只出現在OG系列有漢化風聲
也是因為OG系列的授權Bandai Namco有辦法整體打包授權指定代理
不受原著的出版社影響(因為Bandai Namco本身就是原出版社) 以前是有
不過可能是尊重原作權的問題
要官方同意才能中文化
但也不是每個作品都能中文化呢
所以要期待也要等有沒有機會了<br><br><br><br><br><div></div> srx77889 發表於 2014-7-31 11:21 AM static/image/common/back.gif
以前是有
不過可能是尊重原作權的問題
要官方同意才能中文化
沒錯沒錯,,,
可能原作者根本不想 因為機戰本身就算小眾市場了 他不像一些跨國大作一樣能夠狂銷上百萬片
自然就沒有中文化的意願 市場跟版權
既然中文化機率低
就乾脆學日文,學了其他想玩的遊戲也ok 利潤低吧~再加上他們只用日文版也能賺到中國人不少錢,漢化沒必要 根本沒這個必要巴 反正趁這個機會學日文也不錯
<br><br><br><br><br><div></div>